domingo, 1 de agosto de 2021

19 DE SEPTIEMBRE DE 1910

Un día histórico para la Comunidad Ucrania organizada de la República Argentina.

19 de septiembre… Ese día de septiembre de 1910 se fundaba en la Argentina, más precisamente en Apóstoles, la primera institución de carácter social de la comunidad ucrania de nuestro país: la Sala de Lectura “PROSVITA”. Serge Cipko, historiador de origen ucranio residente en Canadá, en su muy bien documentada obra “Ukrainians in Argentina / 1897-1950: The Making of a Community” menciona en la pag. 38 “… el crédito por la fundación de la primera Asociación en la Argentina se debe al Rdo. Padre Yaroslav Karpiak, quien arribara a Misiones directamente desde Ucrania en abril de 1909. Fue el iniciador de la Sala de Lectura en Apóstoles el 19 de setiembre de 1910 y que llevó el nombre de "PROSVITA". Esta información se fundamenta en una nota aparecida en el periódico ucranio “Svoboda” editado en Estados Unidos el 1.º de diciembre de 1910.

                                 

La puesta en valor del archivo institucional nos permite presentar el primer libro de actas de la Filial que contiene el acta fundacional (que reproducimos a continuación)




La misma identifica a aquellos primeros colonos como “rusyny” (Ruthenos o rusinos), que es como se identificaban los ucranios que en el siglo XIX poblaban la región sur de Halychyna. Parcialmente, esos territorios que etnográficamente habitaban, en distintos porcentajes los ucranios, hoy pertenecen a Polonia, Eslovaquia, Hungría, Rumania y Moldavia. 
En un ucranio perfectamente legible, obviamente con una excelente ortografía (seguramente la pluma del Rdo. Padre Yaroslaw Karpiak), que resalta la figura de Taras Shevchenko y menciona también estandartes religiosos (ruski khoruhvy – руські хоругви), habla de rusinos conscientes (svidomi rusene – свідомі русини)
Aquellos primeros colonos daban los primeros pasos de la vida organizada en comunidad de los ucranios en la República Argentina. La pertenencia a la iglesia grecocatólica los posiciona como ucranianos, y es uno de los aspectos que los diferenciaba de los colonos polacos cuyo arribo conjunto se había dado en dicha región del entonces Territorio Nacional de Misiones. 
Las condiciones que enfrentaron aquellos primeros colonos no permitieron que la iniciativa permaneciera en el tiempo, pero sin duda alguna el acto en sí marcó un hito en la historia de la Comunidad Ucrania organizada de la República Argentina. ¡Muchos años han pasado de aquella fecha, honremos la memoria de aquellos que dieron los primeros pasos y la de todos aquellos que con el diario quehacer permitieron que los objetivos fundacionales sigan más vivos que nunca!
El Acta fundacional manifestaba lo siguiente:
Primer Asamblea General, 19 de septiembre de 1910.
Entre los rutenos de la colonia Apóstoles se hacía sentir fuertemente la falta de un grupo, que pudiera reunirse, estudiar y establecer en referencia a nosotros, a decir verdad, la situación en el extranjero lejano. Para resolver esta situación se organizó una comisión temporaria y luego de varias reuniones se acordó la creación de la Sala de Lectura Prosvita. Para la Fiesta de inauguración de la Sala de Lectura se acordó el 19 de septiembre de 1910. Sobre la apertura de la Sala de Lectura se invitó prácticamente a la totalidad de la colonia. Y conscientes de la cosa, los aldeanos colonos se presentaron ese día en un número importante! La asamblea se pautó en el aula de la escuela rutena, la que se ornamentó especialmente para este acto con un cuadro de Tarás Shevchenko, corona y flores y banderas rutenas.
La fiesta comenzó con la celebración de una solemne misa a cargo del párroco local el Rdo. Padre Yaroslav Karpiak. Luego de la misa se llevó a cabo un responso por todos los mártires y héroes. Luego todos se reunieron en el aula de la escuela. La apertura de la asamblea estuvo a cargo de Matiy Klykaylo, colono de Las Tunas, en su discurso recordó que el objetivo de la Sala de Lectura y propuso a la Asamblea que sea presidida por el Padre Karpiak, lo que contó con el acuerdo de los presentes. El presidente convocó para secretario a Dmytró Warenycia, vecino de Apóstoles y comenzaron los discursos:
Primero hizo uso de la palabra quien presidía, recordando la historia del Pueblo Ruteno manifestando al respecto que el único medio para lograr el bienestar del pueblo es la educación, como puede apreciarse en otros pueblos. A continuación realizó un llamamiento a la unidad, a la constancia en el rumbo adoptado y a inscribirse masivamente como socios. Luego  sobre similares aspectos hicieron uso de la palabra los señores Warenycia - Dmytro, Warenycia – Михайло, Zubrickyj – Matiy, acordándose la construcción de un edificio para la Sala de Lectura, la organización de una escuela y comenzar una campaña para sumar el mayor número de socios, asociándose ese mismo día 54. La cuota societaria se acordó en 2 pesos por año.
Luego de la conscripción de socios se pasó a la elección de la Comisión Directiva:
1. Padre Jaroslaw (Iaroslav – n. de t.) Karpiak, como presidente.
2. Matiy (Mateo – n.de t.) Zubrytskyi, como vicepresidente.
3. Hryts (Gregorio – n.de t.) Semchuk, revisor.
4. Fylymon (Filomeno – n.de t.) Gembarowskyi, bibliotecario.
5. Teodor (Teodoro – n.de t.) Poludranka, tesorero.
6. Lukian (Lucas – n.de t.) Rodchyn, vocal.
7. Toma (Tomás – n.de t.) Yuzchyszyn, vocal
8. Ivan Skopa? (ilegible / agregado en interlineado).
La Comisión aprobó la suscripción de las siguientes publicaciones y libros:
1. Libritos de Prosvita (publicaciones editadas por la Asociación Prosvita en Ucrania (n.de t.)
2. Ediciones y publicaciones periódicas de Prosvita.
3. Svoboda (de Lviv)
4. Narodne Slovo
5. Svoboda (de Norteamérica).
Se acordó el envío de 45 pesos a la Prosvita de Lviv, 40 para los periódicos y libros – según el catálogo- y 5 para la escuela en Lviv. 

__________________________________________________________________

Traducción y textos: Arq. Jorge Danylyszyn
Presidente de la AUC PROSVITA
Vicepresidente Regional del Congreso Mundial Ucranio

MATERIALES
1) Danylyszyn, Miguel
2) La Colonización Polaca en Misiones  
3) Archivo Proyecto PROMETEO
4) Archivo AUC PROSVITA  

miércoles, 28 de abril de 2021

DE LA VIDA DEL EMIGRANTE EN MISIONES

Dmytro Brytskyi

Del Anuario Ilustrado de 1934 de la 
Asociación Ucrania de Cultura PROSVITA en la 

República Argentina

Editor: AUC Prosvita / Talleres gráficos: Krasilovsky & Pertzovsky
Año 1933 – 193 Páginas / Idioma: Ucranio
Recopilación y traducción Arq. Jorge M. Danylyszyn


Demetrio Brycki (Dmytro Brytskyi /Дмитро Брицький)

(Colección privada Familia Brycki)

INTRODUCCIÓN

La traducción de este material es un homenaje al autor: Demetrio Brycki (Dmytro Brytskyi - Дмитро Брицький, según la actual traducción). Algunos de los pasajes del texto de este artículo los encontramos en artículos de fecha posterior, en castellano, casi textuales, pero en ningún caso se menciona la fuente, al autor, el artículo o la publicación, invisibilizando así la labor de aquellos que dedicaron tiempo y esfuerzo para registrar la memoria comunitaria, vaya nuestro reconocimiento institucional.    

El Anuario de 1934 de la Asociación Ucrania de Cultura PROSVITA es el primero de una serie de 35 editados por la asociación en el transcurso de su existencia (el último en 1983). En ese entonces la Comisión Directiva estaba encabezada por Iosef Kuzmycz (Йосиф Кузьмич), la secretaría estaba a cargo de Mykhailo Prymak (Михайло Примак) y la administración la ejercía Nykyfor Blavatnyi (Никифор Блаватний). El tema de la edición del anuario es tratado por primera vez en la reunión de Comisión Directiva el 25 de marzo de 1933. La Comisión editora estuvo conformada por: Iván Czornenkyi-Czarnetsky (Іван Чорнинький-Чарницький), Mykhailo Danylyszyn (Михайло Данилишин) y Volodymyr Hymon (Володимир Гимон). Posteriormente se incorporaron Nykyfor Blavatnyi, Viktor Cymbal (Віктор Цимбал - Autor de la gráfica de la tapa) y poco después Mykhailo Demianchuk (Михайло Дем’янчук). Los artículos  que conformaban el texto fueron: Los Ucranios en la Argentina, La Asociación Prosvita y La Asociación Prosvita en la Argentina (Mykhailo Danylyszyn); Ivan Franko (Nykyfor Blavatnyi); La Escuela Ucrania (Stepan Mandziy – Степан Мандзій); Cuadros Misioneros (Firmado Misionero – Posiblemente Rdo. Padre Stepan Vaprovych / Степан Вапрович); La Colonia Ucrania en Nueva Volyñ – Paraguay (Rdo. Padre Tikhon Hnatiuk / Тихон Гнатюк); La Importancia del Comercio en la Historia de un País (Yulian Mychalyszyn/Юліян Михалишин); La verdadera prueba del Comunismo (Yuriy Tymosczuk / Юрій Тимощук). El anuario sumaba los calendarios histórico y religioso greco-católico y latino.

Algunas afirmaciones históricas pueden no ser correctas (particularmente la introducción del texto – nota de la traducción), sin embargo ello no disminuye la importancia del material que relata aspectos importantes de la vida cotidiana del emigrante en los primeros tiempos.

TRADUCCIÓN

El nombre “Misiones” fue dado en aquellos tiempos, cuando la Argentina estaba bajo el protectorado de España. En esta cuña entre Brasil y Paraguay los primeros constructores de la cultura europea fueron los romano-católicos misioneros jesuitas. De allí que estos territorios lleven el nombre de “Misiones”, luego cada poblado es llamado con el nombre de algún santo.

Predicando el cristianismo, los Jesuitas sembraban entre la población originaria local la semilla de la cultura europea, lo que motivó que, con el tiempo la población de los bosques subtropicales, bajo la tutela de los educadores, comiencen la vida humana en la plenitud de esta palabra. Ellos comenzaron a reunirse en comunidades, construir iglesias, y a partir de ellas poblados. Cada uno de estos poblados tenía un grueso muro de piedra alrededor y un profundo foso que los rodeaba.



Anuario 1934 AUC PROSVITA (Colección Prometeo)

En el medio de estas ciudadelas se construían las fortificaciones en las que habitaban los primeros predicadores de la fe cristiana.

Los originarios les agradecen a los misioneros Jesuitas, la mejoría desde el punto de vista económico, porque de ellos aprendieron el cultivo del maíz y la mandioca, el algodón y el tabaco. El transporte de estos productos se realizaba por los ríos Paraná y Uruguay hacia Buenos Aires…

En los tiempos de la dominación española, los Jesuitas vivían en Misiones como señores feudales. Sus creyentes eran para ellos sus hijos en Cristo y esclavos en la vida social.

Es por ello que, cuando Argentina se independizó del yugo español, -los Jesuitas no quisieron reconocer a las autoridades nacionales y por largo tiempo lucharon contra las autoridades nacionales Argentinas. Este aspecto sirvió como excusa para que, al momento de la estabilización sobre toda la Argentina, los Jesuitas fueron expulsados y sus fuertes destruidos. Luego de ello Misiones fue un desierto cerca de 100 años. Es cierto que se menciona que en ese tiempo en Misiones se asentaron colonos franceses y alemanes, pero ellos no se detuvieron por mucho tiempo en los bosques de Misiones y se trasladaron a otros puntos del extenso territorio de la Argentina, no dejando absolutamente ninguna huella…

Fue cuando en 1900-1902, con la llegada de los ucranianos y algunos polacos comenzó la colonización masiva de este salvaje, pero rico país.

El pueblo, expulsado por la desgracia de su antigua tierra, comenzó hambriento y sin los necesarios elementos de labranza a trabajar la, desde siempre, tierra colorada misionera, para obtener para si el imprescindible pedazo de pan…

Oh, difícil fue en esos tiempos para los colonos! Arribados en su mayoría sin dinero, o cuando alguno de ellos tenía algunos centavos, difícil era para ellos comprar algo que no fuera carne. Aunque el Gobernador Lanús de Posadas, el mayor amigo de los emigrantes “austríacos”, se empeñaba con todas sus fuerzas, en ayudar a estos desgraciados colonos, pero su buena voluntad se veía impedida por grandes complicaciones: Desde la portuaria Posadas no existían vías ferroviarias hasta Apóstoles, el transporte de la producción agrícola se realizaba con “carretas” de dos ruedas, cubiertas con paja (quincha) y tirada por 8 a 12 bueyes. A los bueyes les ataban los cuernos con tientos a un grueso travesaño de madera (a la manera de un yugo) al que a su vez unían al travesaño. De esta manera los bueyes “tiraban” con la cabeza y no con el cuello, lo cual les restaba fuerza. Con estos “autobuses” a bueyes llevaban a los emigrantes y sus pertenencias de Posadas a Apóstoles. Los arrieros, que viajaban a ambos lados de la carreta, azuzaban a los bueyes con varas de sauce en los extremos de la cuales ataban puntas de acero.  Con este instrumento, al golpearlo, por más perezoso que fuera el buey, este tiraba con toda su fuerza. Difícil era esta travesía. Con los bueyes se podía realizar un viaje de 5 a 6 kilómetros para luego reemplazarlos y la tarea de reemplazar 5 o 6 pares de bueyes llevaba bastante tiempo. Si llovía y los ríos salían de su cauce natural, en esos tiempos no había puentes, entonces ese viaje de 75 kilómetros demandaba 4 e inclusive 5 semanas. Los primeros emigrantes debían viajar 5-6 millas para buscar su ración (En esos tiempos la administración colonial entregaba las raciones luego de abonadas). En la espera, de la mañana a la noche, de las raciones estatales y no habiendo recibido nada, los “autobuses de bueyes” se dirigían a las ruinas de los Jesuitas, recolectaban naranjas, que por entonces abundaban y las llevaban como pan a sus hambrientos hijos. Más de un colono, abatido por el hambre cayó, sin conocimiento, bajo los naranjos, para luego despertar y recobrar fuerzas consumiendo naranjas, llenar una bolsa para llevarla a su casa, para su familia. 


 
  

  


miércoles, 8 de julio de 2020

SOBRE EL ESCUDO DE PROSVITA en la REPÚBLICA ARGENTINA

Un poco de información sobre la imagen corporativa de la institución en Ucrania y la Argentina…


Recopilación y textos: Arq. Jorge Danylyszyn*


La Asociación Ucrania de Cultura PROSVITA en la República Argentina es una asociación civil que se fundó en la Ciudad de Buenos Aires - República Argentina el 1° de Agosto de 1924 a instancias del Sr. Hryhoriy Nedobiy (este aspecto se deja claramente indicado en el Estatuto aprobado en 1932) quien al arribar a este país como inmigrante busca recrear la asociación homónima que por entonces alcanzaba su máximo esplendor en Ucrania. Para ello se reúne con un grupo de ucranios con los que busca sumar a la numerosa inmigración que por aquel entonces residía en la Ciudad de Buenos Aires y alrededores. Anteriormente en la localidad de Berisso, en el mes de febrero de 1924 un grupo de inmigrantes ucranios conformaron el grupo filo dramático “Moloda Hromada” que en la asamblea del 30 de agosto de 1924 aprueba el cambio de nombre por el de Asociación Ukraniana “Prosvita”. En 1928 Hryhoriy Nedobiy, el Ing. Tersa Petrivskyj, Semen Zakydalskyi y otros trabajan en la traducción del estatuto que por entonces regía la asociación homónima en Ucrania y ya en dicha traducción encontramos un artículo que hace referencia a la simbología institucional, que es el objetivo del presente artículo: presentar la evolución del mismo desde la fundación y hasta nuestros días. En dicho estatuto (manuscrito) encontramos en el Capítulo XII “Las basas generales” -Textual - Art. 34) Sociedad “Prosvita” tiene su sello propio que dice “Sociedad Ukraniana – “Prosvita – central Berisso” (Textual) para las sucursales el Sello Sociedad Ukranina “Prosvita” (marca lugar) Nota: El sello debe ser en dos lenguas: castellana y Ukraniana. (Textual).
En esta traducción, en la que el sello se estampó sobre papel y adhirió al manuscrito original, encontramos el que posiblemente sea el primer logo que tuvo la asociación en la República Argentina. Un libro con rayos de sol rodeándolo y la denominación de aquel entonces de la sociedad constituyen la primera expresión gráfica del emblema societario. No aparece allí incorporado el escudo nacional (Tryzub) y obviamente el tamaño, la técnica y seguramente la condición económica de quienes llevaban adelante el proyecto institucional, limitaban las posibilidades de una mayor definición del escudo.



En el año 1926 se inician las gestiones para la obtención de la personería jurídica de la institución, la que luego de varias modificaciones es concedida el 15 de abril de 1932 a la “Asociación Ukraniana Prosvita (Cultura) en la República Argentina” por Decreto del Departamento de Justicia y del Presidente de la Nación Agustín P. Justo. Este reconocimiento implicaba la impresión del estatuto y es aquí donde aparece un logo institucional. A la fecha se desconoce quién fue el autor del modelo, aunque por los rasgos y la época bien podrían atribuirse el mismo a la persona de Víctor Cymbal, reconocido gráfico que en ese mismo año diseñaba la tapa del primer anuario editado por la Asociación y que beneficiara a la misma con una importante donación con vistas a la adquisición de la Sede Social en la Capital Federal. En el estatuto que por entonces se imprime aparece por primera vez el Tryzub (Tridente – escudo nacional ucranio) en un segundo plano. 


La tapa del Estatuto Social incorpora en el logo el escudo nacional ucranio en segundo plano
bajo el libro, los rayos que “iluminan”(propios del logo utilizado en Ucrania),
una espiga de trigo y una flor de (?) kalyna.

El estatuto de la Asociación “Prosvita” de Lviv y la papelería que por aquel entonces se emitía en Ucrania en la Asociación Prosvita carecía de logos, el sello que seguía a las firmas del presidente y secretario presentaba un libro rodeado de ramas con hojas y el nombre de la institución (Asociación “Prosvita”) y la ciudad o aldea donde funcionaba (Lviv para la Sede Central). Seguramente la situación política no permitía la utilización  de la simbología nacional, asimismo el estatuto no hacía mención, a diferencia del estatuto en la Argentina, de la utilización de los colores nacionales (celeste y amarillo en ese entonces), ya que por ese entonces la región Occidental de Ucrania pertenecía al Imperio Austrohúngaro.


Carta de la Asociación “Prosvita” de Lviv / Firmas del presidente y secretario y sello.


Sello de una Sala de Lectura “Prosvita” (en Volodymyrtziaj)


Recibo de cobro de cuotas sociales de la Asociación “Prosvita” de Lviv que abonaban algunas personas que vivían en la Argentina. A la izquierda puede leerse parcialmente Tovarystvo “Prosvita” u Lvovi.


Los textos originales de los estutos de la Asociación “Prosvita” de Lviv – Ucrania se guardan en distintas bibliotecas de Ucrania. 1868, 1870, 1876, 1891, 1913, 1924…. Algunos de ellos constituyen documentos únicos, por lo cual han sido incorporados a los fondos del Archivo Estatal de Ucrania. Obviamente no incorporaban ningún logo.

 


En la República Argentina no existía un criterio unificado para la representación gráfica de los logos. Las filiales adoptaron por lo general el logo que figuraba en el estuto original, como ejemplo presentamos una hoja carta de la Filial Piñeyro. En cambio la Filial Berisso utilizó un sello donde aparecía un libro orlado con rayos de luz y el nombre de la asociación en ambos idiomas.

 

      

Algunos socios de la asociación lo eran a su vez de la Asociación “Prosvita” en Lviv . Ello implicaba el envio del respectivo diploma de reconocimiento. En el mismo vemos reflejada una grafica que inspiraría en años posteriores el artista gráfico Volodymyr Kaplun para realizar los múltiples logos, ilustraciones, tapas de anuarios, etc. 

 



Las Salas de Lectura (en este caso Ternavka)
seguían el modelo establecido por la Sede Central.

Por otra parte esto pone en evidencia que el logo de la Asociación “Prosvita” de Ucrania no tenía paralelismo con los creados y utilizados en la Argentina, aunque obviamente los elementos que figuraron en los mismos fueron fuentes de inspiración para quienes diseñaron posteriormente los distintos modelos. Finalizada la Segunda Guerra Mundial arriban a la Argentina varios artistas gráficos, entre ellos Volodymyr Kaplun que fue quien ilustró numerosos anuarios editados por la Asociación Ucrania de Cultura Prosvita y colaboró en la realización de muchos de los logos institucionales.

 


Así a partir de 1948 las tapas de los anuarios, la papelería y el periódico fueron presentando distintos formatos artísticas del logo institucional. A continación algunos de los ejemplos de la obra de Volodymyr Kaplun respecto del logo institucional de la AUC PROSVITA.


 

Tapa del anuario editado a fines de 1947. Los anuarios incorporaban en la primera parte información referente a los calendario religioso anual latino y ucraniano, la hora del amanecer y anochecer, el calendario lunar y obviamente como en este caso un calendario histórico.








En 1952 nuevamente Volodymyr Kaplun presenta un diseño apoyado en los diplomas de Socio que emitía la Asociación Prosvita de Lviv, en el mismo una figura femenina con traje folclórico representa a Ucrania, enarbolando la llama del conocimiento rodeada de diversos elementos que hacen referencia a la cultura e historia del pueblo ucranio. La llama del conocimiento, el sol con el simbolo nacional que indica el renacer nacional, el Kobzar de Tarás Shevchenko – bardo de la libertad, la historia de nuestro pueblo, la música con la bandura y hojas pentagramadas, el territorio con globo terraqueo que muestra particularmente a Ucrania en el centro, todo ello orlado con espigas de trigo (Ucrania granero de Europa)







La limitación de no contar con gráficos de la talla de Viktor Cymbal, Volodymyr Lasovskyi o Volodymyr Kaplun hace que la Asociación pierda en los años 70/80 el brillo que otrora detentaran las publicaciones y papelería en general. Las filiales comienzan a fotocopiar antiguos logos, el papel membrete no se imprimía ya sea por costo, por carencia de originales o por no prestarle a este aspecto la debida atención. El periódico “La Palabra Ucrania/Ukrainske Slovo” se publicaba con el último diseño de Volodymyr Kaplun, al igual que el papel membrete el que se diferenciaba solo por aparecer en dos colores: negro orlado por laureles verdes.



Asimismo no existían directivas expresas en este tema por lo cual en algunas publicaciones se utilizaron también los logos que ornamentaran las banderas institucionales, tal es el caso de una publicación realizada por la Filial Berisso al cumplirse el 25° Aniversario de la creación de la entidad. 




Otro aspecto relacionado con los logos institucionales lo constituyen los escudos de solapa. El primer ejemplo es un escudo estampado en chapa en 1928 en ocasión del 60° Aniversario de la fundación de la institución, existieron dos versiones una para coser (con perforación) y otra con alfiler para solapa. 


Asimismo en el año 1938, al cumplirse el 70° Aniversario se acuñó en Lviv una nueva versión con un diseño diferente en metal dorado y con esmalte azul, posteriormente (1988) y ya declarada la independencia dicho logo volvió a producirse con alguna mínima variación en el diseño.




Imágenes de escudos de solapa (original) Sin esmalte y con esmalte azul (1938) 


Actualización del escudo de solapa de 1938 al cumplirse el 120 aniversario de la institución. 
(Ucrania - 1988)

En la República Argentina en ocasión del 40 Aniversario de la fundación de la institución en nuestro país en 1964 se desarrolló un escudo de solapa en metal dorado y esmalte azul, el diseño pertenece a Volodymyr Kaplun.

 

En Buenos Aires se celebró el 100° Aniversario de la fundación de la Asociación “PROSVITA” de Lviv en 1968, con dicho motivo se produce un escudo de solapa que nuevamente esta realizado en metal dorado y esmalte azul.

 

 

Al cumplirse en 1974 el 50 aniversario de la creación de la institución en la República Argentina, se distribuye un nuevo escudo de solapa nuevamente en metal dorado y esmalte azul- celeste. En los tres casos el diseño pertenece a dibujos del gráfico Volodymyr Kaplun. 


 

La declaración de la independencia de Ucrania en 1991 fue consecuencia de un proceso que comenzara mucho antes y en el cual las asociaciones civiles cumplieron un rol importantísimo. La Asociación “Prosvita” de Lviv había sido clausurada en 1939 y prohibida expresamente su existencia. A pesar de los procesos de ocupación que sufriera el territorio en el pueblo siempre estuvo presente la ambición de un estado libre, soberano e independiente y en todo momento esta condición se puso en evidencia con distintas expresiones o formatos políticos. Es así que a pesar de los durísimos años de ocupación soviética en los ’80 diversas expresiones políticas u organizacionales accionan para finalizar con la declaración de la soberanía primero y después la independencia en 1991.

Paralelamente se da también un proceso de resurgimiento de la Asociación “Prosvita”, obviamente este proceso tuvo algunas etapas: comienza en 1987 con la constitución en el marco de la Unión de Escritores de Ucrania de un Club de Admiradores del idioma ucranio y la posterior constitución de la Asociación del Idioma Ucranio Tarás Shevchenko. Esta asociación es creada en diciembre de 1988 y encabezada por Dmytro Pavlychko, quien luego de 2 meses de elaboración presentó en la Asamblea Constitutiva en febrero de 1989 un estatuto que obtuvo la autorización para funcionar en el marco de las normativas existentes en la entonces Unión Soviética. En 1990 asume la conducción de la institución Pavlo Movchan. El 12 de octubre de 1991 se convocó la III Conferencia en la que se decide reorganizar la institución adoptando el nombre de Asociación Ucrania “Prosvita” – Tarás Shevchenko. En 1993, el 4 y 5 de diciembre se realiza la IV Conferencia en la cual se actualizan los objetivos institucionales y las prioridades para su realización. La dirigencia institucional de “Prosvita” participa activamente en el proceso político de los años ’90, a partir de su estructura se conforman numerosas instituciones y partidos políticos y se trabaja en la defensa del idioma ucranio y la popularización de los ideales de libertad y soberanía que desde los inicios fueron el horizonte de los fundadores y quienes siguieron sus pasos. Respecto de la simbología institucional el Estatuto de Prosvita redactado en Kyiv en 1989 sostiene en el Capítulo 7 – Sobre el Status legal de la Institución / Art. 7.4 La Asociación tiene su símbolos: sello, emblema y bandera. La simbología es aprobada por el Consejo Superior y se prepara con el acuerdo de la Comisión Directiva. En 1991 se reforma el estatuto y lo referente a la simbología institucional pasa al art. 7.3 con el mismo texto. 




Posiblemente resulte conveniente destacar que la inexistencia del Tryzub en los primeros logos de Prosvita puede atruibuirse al hecho de que, si bien es un símbolo que pertenece a la historia del pueblo ucranio, aparece como escudo Nacional a partir de la propuesta del Prof. Dmytro Antonovych el 15 de noviembre de 1917 en relación a la búsqueda de un escudo representativo para la República Democrática Ucrania (también República Popular Ucrania) aprobandose el 1° de marzo de 1918. La gráfica fue elaborada por el talentoso artista Vasyl Krychyvskyi, por entonces Presidente de la Academia Ucrania de Artes. Por otra parte el escudo de la República Democrática Occidental Ucrania era el león rampante y solo a partir de 1919 al declararse la unificación de los dos estados Ucranios el “tryzub” fue el escudo de toda Ucrania. Podríamos decir entonces que el “Tryzub” no era un símbolo popular en 1868, cuando la creación de la institución en Ucrania y su oficialización como símbolo patrio es posterior al primer intento de creación de la institución en la República Argentina (1910) y reciente su uso cuando la fundación en 1924. Seguramente aquellos inmigrantes que arribaron a Buenos Aires luego de finalizada la Gran Guerra, habiendo participado de la contienda enarbolando los estandartes con el “Tryzub” si tenían firme y claro el valor institucional del símbolo nacional y lo incorporaron en la simpología posterior. 
Hoy en Ucrania el logo mas reconocido de Prosvita es el que apareciera en la moneda conmemorativa de los 140 años de la creación de la Asociación en Ucrania. Sin embargo algunas asociaciones provinciales han optado por generar su propio diseño.


En la República Argentina en los años ’90 no existía un único logo institucional. Algunas filiales utilizaban antiguos papeles membretes con el logo inscripto en un circulo. Otras el nuevo logo pero en hojas fotocopiadas, por lo cual bien podríamos afirmar que no resultaba adecuada. Algo similar ocurría con la denominación institucional, se utilizaban distintas formas (posiblemente aún hoy subsistan estas diferencias) lo cual trajo aparejado, en algunos casos, inconvenientes de índole legal y organizativa: Asociación Prosvita, Asociación Ucraniana, Asociación Ucrania de Cultura, Asociación Ukraniana de Cultura “Prosvita”, Asociación Ucraniana de Cultura Prosvita (Cultura). En el marco de los festejos del 75 Aniversario de la fundación en la Argentina (1999) la Comisión Directiva se propuso entonces avanzar sobre el ordenamiento de la imagen corporativa institucional: 1) Se solicitó la preparación de un nuevo logo institucional al artista ucranio Olekdandr Vyshnivskyj, diseñador gráfico de la Editorial Ucrania “Naukova Dumka” que por ese entonces había emigrado a la República Argentina y que gentilmente ofreció sus conocimientos para la desarrollar el emblema institucional sin cargo alguno. 2) Se distribuyó entre las filiales de la asociación un archivo eléctrónico para unificar los papeles membretes y la producción gráfica. Años más tarde se regularizó en la Inspección General de Justicia (luego de observados diversos trámites por diferencias de denominación) el nombre institucional: Asociación Ucrania de Cultura “PROSVITA” en la República Argentina  / Abreviado: AUC PROSVITA.

Asociación Ucrania de Cultura 
“PROSVITA” 
en la 
República Argentina


El logo se aplicó al nuevo armado gráfico de la Palabra Ucrania / Ukrainske Slovo y se utilizó durante las redacciones que encabezaran tecnicamente el Dr. Ihor Wasylyk primero y luego de su fallecimiento por el Sr. Ivan Zybak. 
Asimismo y en ocasión del los actos recordatorios del 90° Aniversario de la institución se presentó un escudo de solapa con el nuevo logo institucional y el mismo fue el motivo que se utilizara en la diagramación de la “Medalla de Prosvita”, con la que se distinguió a las filiales y a la Asociación Juvenil Ucrania (SUM) y la Unión de Mujeres “PROSVITA” en los actos celebratorios del 90 Aniversario llevados a cabo en el Salón Dorado de la Legislatura de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires. En dicha ocasión recibieron la distinción como socios honorarios el presidente del Congreso Mundial Ucranio Dr. Eugene Czolij, el Presidente de la Representación Central Ucraniano Brasilera Dr. Vitorio Sorotiuk y el entonces Secretario de Derechos Humanos del Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires Lic. Claudio Avruj.


Pin presentado en ocasión del 90° Aniversario




En el año 2018 la Medalla de Prosvita con la que la Comisión Directiva distingue a los Socios Honorarios se renueva produciendose la misma en Ucrania en un formato diferente.




Es importante destacar que la Asociación Ucrania de Cultura “PROSVITA” en la República Argentina / AUC Prosvita existe en forma ininterrumpida desde su fundación en 1924. Que tiene por antecedente la fundación en la Provincia de Misiones, en la Ciudad de Apóstoles de la Sala de Lectura Asociación Prosvita creada en 1910 por un grupo de colonos y que presidiera por primera vez el Reverendo Padre Iaroslav Karpiak (que arribara desde Ucrania para misionar entre los colonos). En los libros de actas de esta fialial el sello institucional aparece recién en el año 1938.


Sello en el libre de actas de la Sala de Lectura 
Prosvita de Apóstoles (1938)

 La Asociación Prosvita de Lviv fue en los años ’30 un referente en el accionar de la institución en la Argentina, de ella se recibían los materiales y las publicaciones que orientaban el accionar institucional, cumplió entonces con el objetivo que se habían impuesto los fundadores, sin embargo esta relación no perduró en el tiempo y en 1939 la Asociación “Prosvita” en Ucrania es clausurada y prohibido su accionar por las autoridades sovieticas. Presentamos a continuación algunas de las tapas de las publicaciones que por entonces se recibían previas a la proscripción de la institución en Ucrania. 


La Enseñanza Popular y la Educación del Pueblo (Métodos y Objetivos) Lviv / 1920 y
“Prosvita” al Pueblo Ucranio Lviv / 1921.  

       
  

El Prosvitano americano / Lviv 1925 y
Amigos de la Asociación Prosvita a la Comunidad Ucrania de América / Lviv 1924


  Estaturode la Asociación Prosvita / Lviv 1924 e
Informe de la Actividad de la Asociación Prosvita / Lviv 1933

En los años ’30 la Asociación “PROSVITA” de Lviv editaba una revista denominada Zhyttia y Znanña (La Vida y el Conocimiento). En dicha publicación aparecieron los primeros artículos sobre la República Argentina y la Comunidad Ucrania organizada: Algo sobre Argentina (Де що про Арґентину) Julio / Agosto de 1931; Novedades de “Prosvita” (Вісті з Просвіти) Abril de 1932; La Asociación “Prosvita” en la Argentina (Товариство «Просвіта» в Аргентині) Febrero de 1934. 






Con la declaración de la independencia renace la institución en Ucrania, en su seno se gestaron numerosos partidos y movimientos politicos que trabajaron y trabajan en la defensa de los valores ucranios, fundamentalmente en lo referente al idioma, sin embargo la relación con la diaspora y particularmente con la AUC Prosvita no puede equipararse a la existente en tiempos pasados, sin embargo hoy cuando la soberanía e independencia han transitado el camino de la certeza, las posibilidades de interrelación entre Ucrania y la Diaspora son enormes y ya se traducen en hechos concretos. En 2018 la Asociación “Prosvita” en Kyiv celebró 150 años de la fundación de la asociación y la AUC Prosvita en la República Argentina celebrará en 2024 el centenario de su existencia en suelo argentino, el legado de los fundadores, los objetivos institucionales permanecen intactos y tambien el desafío de trasmitirlos de generación en generación ya en Ucrania ya en la República Argentina!


______________________________________________________________

Agradeceremos toda información aclaratoria o complementaria: jmdanylyszyn@gmail.com


* Presidente de la Comisión Directiva de la Asociación Ucrania de Cultura Prosvita
   Vicepresidente Regional America Latina del Congreso Mundial Ucranio

MATERIALES:

1) Materiales Colección AUC PROSVITA

2) Colección PROMETEO


domingo, 21 de junio de 2020

LA PRENSA PERIÓDICA UCRANIA en la REPÚBLICA ARGENTINA

Arq. Jorge Danylyszyn (1)

A la memoria de Dn. Miguel Danylyszyn


GENERALIDADES.
La primera migración ucrania arriba a la República Argentina a comienzos del  año 1897 y luego de una breve estancia en la ciudad de la Plata son embarcados y trasladados al Territorio Nacional de Misiones (hoy Provincia de Misiones) y asentados en lo que al año siguiente se convertiría en la Colonia Nacional Agrícola Apóstoles (hoy ciudad de Apóstoles). Fue una migración de carácter eminentemente rural y la labor de la tierra fue el foco de toda atención. Entre las escasas pertenencias se contaban además de los útiles de labranza y elementos domésticos escaso material escrito, en particular devocionarios, libros de oraciones que por aquellos tiempos acompañaban a toda familia cristiana. Si bien contaban con la ayuda del entonces Gobernador del Territorio Nacional de Misiones Dn. Juan José Lanusse y los Administradores de la Colonia Agrim. Carlos Lencisa y José  Bialostocki, la mayoría del tiempo de aquellos colonos fue consumida en la organización de sus vidas y la subsistencia en un medio totalmente hostil, en aprender y comprender las costumbres y una cultura que desconocían totalmente y sobre la que no tenían ninguna información. Por aquellos tiempos fue la religión la mayor preocupación (construcción de una iglesia y el arribo de un sacerdote) y en esa dirección se apuntaron todos los esfuerzos de organización comunitaria.
La prensa escrita ucrania de aquellos tiempos era escasa, no ya en Argentina, sino también en Ucrania misma. Como recuerdo de su migración en 1902 el colono Dmytro Ilnytskyi trajo consigo desde la Aldea Palahiche – Distrito de Tovmach, un ejemplar del periódico que se editaba en Halychyna – Ucrania Occidental: Zoriya Halytska. (Зоря Галицька – noviembre de 1848 / primer periódico editado en idioma ucranio)(2). Es seguramente, la publicación más antigua en su tipo, existente en la República Argentina.


A partir de la finalización en 1918 de la Gran Guerra la migración a la República Argentina adquiere un carácter distinto, ya no son solo campesinos, sino también obreros, artesanos, soldados y oficiales que participaron en la contienda mundial, quienes arriban al puerto de Buenos Aires. El auge económico y las necesidades de mano de obra de aquellos años convierten a esta migración en urbana, son los grandes complejos frigoríficos, las grandes obras de infraestructura ferroviaria, portuaria y las fábricas las que brindan una esperanza de progreso a esta ola migratoria. De allí que su asentamiento son los alrededores del Gran Buenos Aires y Berisso en las cercanías del Puerto de La Plata, Rosario, Santa Fé, Córdoba, Tucumán y tambien en el sur argentino, como ser Comodoro Rivadavia.   
Es a partir de la llegada de este último grupo que surgen las primeras publicaciones y que en años posteriores adquieren real importancia. En todos los casos se editan en idioma ucranio y solo aquellas que perduraron más tiempo fueron muchos años después bilingües.
La tercera ola migratoria ucrania a la Argentina se produce como consecuencia de Segunda Guerra Mundial. Esta migración tiene características nuevamente distintas a las anteriores: artistas, militares, profesionales universitarios de diversas ramas aportan al desarrollo de las publicaciones existentes y la creación de nuevas, sin embargo este proceso se detiene en alguna medida con la reemigración de muchos de ellos a los Estados Unidos y Canadá. 
En el año 1928 aparece la primera publicación periódica ucrania en nuestro país: 

UKRAINSKE SLOVO (Українське Слово / La Palabra Ucrania) (3)Su primer número aparece el 21 de enero del mencionado año. La propuesta de contar con un semanario ucranio fue elevada y aprobada unánimemente el 27 de enero de 1927 por Dmytró Padun en la Asamblea de la Asociación Ukraniana PROSVITA de Dock Sud, centro de la vida social ucrania de ese entonces. La edición de la pionera publicación fue encabezada por el entonces presidente de la Asociación Ukraniana PROSVITA en Dock Sud, Stepan  Mandziy, perteneciendo a la Comisión Editorial Iván Kryvyi, Osyp Vudkevych y Myjailo Korytko.


A partir de 1928 en una asamblea de la que participan representantes de las Asociaciones Ukranianas PROSVITA de Buenos Aires, Dock Sud y Berisso se decide que el semanario sería el vocero oficial de las asociaciones PROSVITA que existían en la República Argentina (Buenos Aires, Berisso, Dock Sud y Rosario). En  los comienzos se imprimía en mimeógrafo y a partir de 1930 se tipeaba en linotipo e imprimía en una máquina de cama plana en los Talleres Gráficos Krasilovsky & Pertzovsky. Posteriormente la impresión pasó a los Talleres Gráficos Champion de Osyp Kuzmycz, a cuyo fallecimiento la impresión atraviesa una crisis para finalmente convertirse al sistema Offset. 


 (4)

En el marco de la publicación aparecieron páginas especiales de distintas estructuras comunitarias: SUMIVETS (Сумівець) página de la Asociación Juvenil Ucrania SUM, STORINKA OPZ (Сторінка ОЖП) página de la Unión de Mujeres de PROSVITA, PLASTOVA STORINKA (Пластова Сторінка) página de la Asociación Juvenil Ucrania PLAST, STORINKA TUSM-u (Сторінка ТУСМ-у) página de la Asociación de Estudiantes Ucranios, STORINKA KOMBATANTA (Сторінка Комбатанта) página de la Hermandad de Ex Combatientes. 

(4)

Por iniciativa del Dr. Ihor Wasylyk, a partir del 15 de noviembre de 1982 aparece el periódico LA PALABRA UCRANIA - dirigido a los descendientes de ucranianos que no leían el idioma ucranio - se editaron 54 números de este periódico en los siguientes ochos años, luego por decisión de la Comisión Directiva de la Asociación Ucrania de Cultura PROSVITA (AUC PROSVITA) se integran ambas publicaciones en un único periódico.

(4)

La frecuencia y la tirada de la publicación original fueron variando según los tiempos, fue semanario en los comienzos, quincenario, de aparición bimestral en los últimos años – de 2000 ejemplares se pasó a 600 suscriptores. Si bien desde los comienzos existió un responsable por la edición la tarea siempre fue producto del trabajo comunitario y colectivo de redacción, diagramación, corresponsalía y administración en la que participaron, además de los nombrados anteriormente, las siguientes personas (en negrita los redactores): Iván Chornenkyi-Charnetskyi, Volodymyr Hymon, Stepan Blashkiv, Stepan Teñga, Ivan Zhabiuk, Teodor Chomyszyn, Ivan Siryi, Volodymyr Vovk, Miguel Danylyszyn, Nykyfor Blavatnyi, Spyrydon Tsapenko, Gregorio Kalba, Stepan Naumluk, Ing. Omelan Piesciorovskyi, Andriy Biloposkyi, Miguel Demianchuk, Izidor Rybak, Ivan Dmytrenga, Osyp Shkeda, Iosef Kuzmycz, Ing. Iván Kwartsianyi, Maksym Zabolotnyi, Rdo. Padre Ipatiy Mayka, Yakiv Mudryi, Dmytro Dowzynskyi, Kovalenko, Yakiv Lavrychenko, Néstor Welyczkowskyi, Iván Didenko, Ivan Klymenko, Myjailo Pohoretskyi, Volodymyr Kulisz, Borys Witoszynskyi, Iulian Serediak, Hryhoriy Holian, Ing. Román Bihun, Dmytro Romanyszyn, Vasyl Kosiuk, Ing. Iuriy Krokhmaluk, Iulian Kalynowskyi, Stepan Stefanovych, Prof. Stepan Lypynskyi, Oleksandr Jlebych, Dr. Jeremías Taurydzkyj, Prof. Nicolás Szafowal, Halyna Trakalo, Natalia Hucaluk, Volodymyr Diakiw, Miroslav Samowerskyi, Sylvia Brunoldi, Arq. Jorge Danylyszyn, Irene Baran, Marta Bohajczuk, Lic. Román Nazaryk, Román Danylyszyn, Andrés Szawarniak, Jorge Balanda, Nelly Nancy Nestorowycz, Olha Hupalo, José Bondarenko, José Gerula, José Houchuk, Demetrio Tymochko, Bárbara Swystun, Dr. Juan Dmytrow, Guillermo Corbi, Pedro Yuziuschuk, Prof. Lidia Taurydzkyi, Zenón Drozd, Volodymyr Pariy, Ivan Zybak, Olga Lys, Inna Polischuk, Oleksiy Savytskyi, Iuriy Petrychuk, Olena Kowalska, Volodymyr Kritsak, Yiriy Potochak y Vladimiro Danylyszyn. El último número se publicó en octubre de 2010 (nro. 2912). El periódico era el medio de difusión de la actividad comunitaria de los ucranios en la Argentina, y en particular de la Asociación Ucrania de Cultura PROSVITA en la República Argentina, de la Sede Central y las numerosas filiales (casi cincuenta) que supo tener la asociación desde su fundación el 1° de agosto de 1924 – en distintos puntos de la geografía de nuestro país y refleja los distintos momentos políticos de la historia de Ucrania y los Ucranios en la Argentina.

El primer libro...
El primer libro en idioma ucranio en la República Argentina es un diccionario cuya autoría debemos al Ing. Tirso Petrivskyi (Інж. Тирса Петрiвськийy que publicara Stepan Mandziy (Степан Мандзій) en el año 1930en los Talleres Gráficos Julio Glassman “DICCIONARIO Ukraniano-Español y Español- Ukraniano”. Posiblemente el primero en su género en el mundo.

(4)



NASH KLYCH (Наш КличNuestro Llamado) El primer número de esta publicación aparece el 5 de mayo de 1934 editado por la Ukrainska Striletska Hromada (Українська Стрілецька Громада). Esta Asociación fue fundada el 26 de noviembre de 1933 y luego en 1933 luego de sumar en parte a la Asociación Ukraniana de Gimnasia “SOKIL” adopta el nombre de Orhanizatsia Derzhavnoho Vidrozhenia Ukraine  (Організація Державного Відродження України – ОДВУ / Organización para el Renacimiento Estatal de Ucrania - ODVU) para luego a mediados de 1939 adoptar su nombre actual Asociación Ukraniana “RENACIMIENTO” (Українське Товариство «Відродження»).

(4)

El periódico reflejaba las actividades y el ideario de la asociación patrocinante, los asociados de la misma debían suscribir la publicación en forma obligatoria lo que le brindaba un positivo y notable beneficio al aspecto económico. Fueron redactores (en negrita) y colaboradores de esta publicación: Myjailo Prymak, Никифор Блаватниі, Ivan Fedurko, Ivan Kryvyi, Prof. Evhen Onatskyi, Dr. Oleksandr Bilosvit, Markian Fesolovych, Volodymyr Kotulskyi, Bohdan Kowal, Nestor Velychkovskyi,  Stepan Naumluk, Stepan Mandzyi, Ivan Charnytskyi, Mykola Pryjodchenko, H. Pelypenko, O. Pelypenko, Iuriy Tymoshchuk, Myjailo Rubinets, I. Ovechko, M. Kucher, Bohdan Jachno, Arq. Oleksandr Jam, Lic. Oleh Jachno, Román Zinko, María Alejandra Kowal y Olga Kotulska entre otros. Se redactaba en idioma ucranio en los comienzos, fue bilingüe después del 2000, apareciendo el último ejemplar en el trimestre agosto/octubre de 2001. Al igual que otras publicaciones incorporaba páginas especiales que se incorporaban en el formato original como suplementos.

LA VOZ DE LA IGLESIA UCRANIANA (Голос Української Церкви - Holos Ukrainskoyi Tserkvy) Publicación bimestral bilingüe de la Eparquía Santa María del Patrocinio Bonaerense de los Ucranios. Comenzó a publicarse en el año 1983 redactado por el Rdo. Padre Héctor Zimmer y Juan Sorokowyj bajo la dirección del Rdo. Padre Dr. Luis Glinka. Durante algunos años fue director ejecutivo de la publicación el Dr. Ihor Wasylyk. Colaboraron con la publicación en diferentes momentos la Lic. María Lytwyn, Dr. Miguel Wasylyk, Pdre. Tarás Havryshko, Ing. Jorge Hurenok, Antonia Dowbnia-Hurenok, Yuriy Potochak, Helena Wasylyk, Catalina Pochylak, Olga Lys, Marta Glinka, Silvia Ancavil, Lic. Mariana Andrusiak, Hna. Mónica (OSBM) y otros.

(4)

UKRANIA (Україна - Ucrania) Semanario editado por el Club Nacional Ucranio (Український Національний Клюб), con la redacción de Volodymyr Rozumovskyi, el primer número aparece el 26 de enero de 1930 y luego de 48 ejemplares semanales al comienzo y quincenales luego aparece el último número el 14 de diciembre del mismo año. La publicación tomaba como punto de partida la información sobre la situación política en Europa y los procesos políticos que más tarde desencadenaron la Segunda Guerra Mundial.
 
(4)

NASHE ZHYTTIA (Наше Життя – Nuestra Vida) Publicación de la Oficina de Ayuda a los Inmigrantes Ucranios, que funcionó en el año 1932 – se editaron solo algunos números. Sus redactores fueron el Ing. Vasyl Mylinskyi y Néstor Velychkovskyi.

(4)

PIVDENNO AMERYKANSKI VISTI (Південно Американські Вісті – Noticias Sudamericanas) Publicación particular que comenzó a editarse a partir de marzo de 1936 bajo la redacción de Volodymyr Makar y luego de tres números dejo de existir.

(4)

POSTUP (Поступ – El Progreso) Semanario - medio de prensa de la Asociación Ukraniana de Gimnasia “SOKIL” en la República Argentina del que solo se editaron algunos números comenzando en el segundo semestre de 1938. Redactaba esta publicación Hryhoriy Kalba.

(4)

POSTUP (Поступ - El Progreso) Semanario católico ucranio, quincenal, editado por la Orden de San Basilio Magno (Padres Basilianos) en Apóstoles, Misiones. El primer número apareció el 15 de octubre de 1944 y el último el 15 de diciembre de 1946. El redactor de la publicación fue el Rdo. Padre Orest Dub (OSBM).

(4)

PERELOM (Перелом – “El Intérvalo”) Semanario ukraniano cultural e informativo redactado por Andriy Bielopolsky y patrocinado por el Comité de Ucranios en la Argentina (Комітет Аргентинських Українців). El primer ejemplar aparece el 10 de junio de 1943 y el último el 1° de diciembre de 1946, editándose en total 146 números.

(4)

(4)

Junto a otros periódicos comunitarios (Ukrainske Slovo y Nash Klych) incorporó el Boletín del Comité Ucranio de Ayuda - Auxiliar de la Cruz Roja Argentina (Болетин Українського Допомогового Комітету) que se ocupaba de la ayuda a las víctimas de la 2-Guerra Mundial (Búsqueda de parientes, trabajo, vestimentas, etc.) también con la redacción de Andriy Bilopolskyi.

UKRAINSKYI SOKIL (Український Сокіл – El Halcón Ucranio) Revista mensual editada por la Asociación Ukraniana de Gimnasia y Deportes “SOKIL” de Buenos Aires. El primer número aparece el 10 de mayo de 1934 y desaparece luego de editarse tres números. Redactor: Hryhoriy Kalba.

(4)

VIDVOYOVNYK (Відвойовник – El Reconquistador) Revista editada por la Asociación de Fusileros Ucranios (Українська Стрілецька Громада – Ukrainska Striletska Hromada) en el año 1934.

RADA (РAДА - El Consejo) publicación de la Asociación Pro Consejo Nacional Ucranio que apoyaba el reconocimiento de un Gobierno Nacional ucranio en el exilio. Se editó mensualmente a partir de 1957 y hasta fines de 1960. La redacción estaba encabezada por Isidoro Krawec.

(4)

SHERSHEÑ
(Шершинь – La Avispa) Revista de sátira y humor de la que solo se editaron 3 números en el año 1930 (agosto). Se imprimió en mimeógrafo. La idea y redacción estaba a cargo del Ing. Osyp Shkeda. 
(4)

ВATIZHOK (батіжок – El Latiguito) Revista de humor y sátira, se publicó solo un número con fecha 6 de abril de 1936. Fue redactor y editor responsable Néstor Velychkovskyi.

(4)

PLUH TA MECH (
Плуг та Меч – El Arado y la Espada) Publicación no periódica de la Unión Ukraniana “El Arado y la Espada en la República Argentina (Український Союз Гетьманців-Державників «Плуг та Меч» в Аргентинській Республіці) cuyo primer ejemplar se edita en septiembre de 1936. El último ejemplar se presenta en noviembre de 1955. La publicación responde a la corriente de pensamiento de un estado ucranio monárquico. El editor responsable fue Andriy Bilopolskyi y colaboraban en los diversos números: Viktor Cymbal, Mykola Chornoivanenko, Adrian Avram, Ivan Andruschenko, Ilyia Cherednychenko, Spyrydon Chapenko y otros. En el año 1941 con el mismo título se edita un anuario. 

(4)

DNIPRO (Дніпро - Dnipro) Mensuario cuyo primer número apareció en julio de 1939 (Nro. 1) como publicación de la Asociación Ukraniana “DNIPRO” y cuyo último ejemplar aparece en febrero de 1941 (Nro. 6-7). Los Redactores de esta publicación fueron: Petro Prykhodchenko, Semen Sokolivskyi, Andriy Likhniakevych, Mykola Kovalenko. Los artículos de esta revista “progresista e independiente” según su propia definición centraban los artículos de sus publicaciones en temas referidos a la labor comunitaria con una fuerte crítica hacia la dirigencia de aquel entonces. De existencia efímera tanto la publicación como la asociación cesaron en su actividad.

(4)

POROHY (Пороги – Las Cataratas) Revista de arte y literatura publicada a partir de 1948 por la Editorial “PEREMOHA” (Перемога – Victoria) propiedad de Sydir Kravyts y Myjailo Pareniuk, continuadora de la editorial “Promiñ” fundada en 1942. La redacción estaba compuesta en los comienzos por Andriy Kalynovskyi (redactor principal) y un grupo colegiado que integraban el Prof. Ihor Kachurovskyi, Oleksa Saciuk, Iuriy Tys. El arte de la publicación estaba a cargo del Prof. Kost Buldyn con la participación del Prof. Volodymyr Lasovskyi. La redacción en años posteriores estuvo a cargo de Oleksa Saciuk primero e Ihor Kachurovskyi después ampliándose el número de colaboradores a numerosos poetas y escritores de la Comunidad Ucrania en la Argentina y el mundo que arribaron en la postguerra. Luego de la aparición de 79 ejemplares la revista desaparece en 1957 con la emigración de los propietarios de la editorial.

(4)

DZVIN (Дзвін – Campana) Este mensuario aparece a partir de abril de 1950, editado por la Hermandad Ukraniana Santa Virgen en Buenos Aires, perteneciente a la Iglesia Autocéfala Ortodoxa Ucrania en la República Argentina. El fundador y redactor fue el Protopresbitero Borys Ariychuk y a la desaparición de este continuaron en forma no periódica la publicación el Protopresbítero Stepan Sergiychuk y posteriormente Fedor Vitkovsky. Colaboradores permanentes de la publicación fueron el Prof. Evhen Onatskyi, Prof. Kost Buldyn, Ing. Mykola Slipchenko, Dmytro Bezruchko, Víktor Czymbal, Maksym Myrovskyi, Olga Bandura, Claudia Kurilec y otros. Los últimos números de esta publicación datan del año 1990. 

(4)

UCRANIA LIBRE. Publicación del Instituto Informativo Editorial Ucranio que bajo distintos formatos apareció primero como periódico mensual entre mayo de 1951 y diciembre de 1953 (18 ejemplares), luego como una revista de publicación trimestral entre enero de 1954 y diciembre de 1960 (19 números). Su temática era la difusión de la problemática de la lucha del pueblo ucranio por su independencia política y la soberanía nacional. Además de numerosas personalidades de la diáspora ucrania y simpatizantes de la problemática, colaboraban a nivel local: Dr. Bohdan Halaychuk, Dr. Myroslav Maletskyi, Prof. Evhen Onatskyi, ProtoArchimandrita Isydor Patrylo (OSBM), Myroslava Klos, Lic. Irineo Lypynskyi, Ing. Ivan Bandura y el Ing. Iuriy Tys-Krojmaluk quien junto al Prof. Enrique Martínez Codó aparecen como director responsable y secretario de redacción respectivamente de los dos últimos números de esta publicación.

(4)

(4)

RESISTENCIA Y LIBERACION. Boletín de noticias de los países oprimidos por el imperialismo moscovita soviético. Con el patrocinio del Bloque Antibolchevique de Naciones (ABN) y la Dirección de Enrique Martínez Codó esta publicación presentaba noticias sobre la lucha del pueblo ucranio por su libertad y soberanía, particularmente sobre el movimiento disidente sesentista (Шестидесятники), grupo de poetas y escritores que utilizando el “samvydav” (copias manuscritas o escritas a maquina que pasaban de mano en mano) planteaban sus críticas del régimen soviético. Apareció a partir del año 1972 durante aproximadamente dos años.

(4)

ZHYTTIA (Життя – La Vida) Publicación mensual religioso-social de la Orden de San Basilio Magno de la Iglesia Católica Ucrania. El primer número se edita en Buenos Aires en el mes de marzo de 1948 bajo a instancias del Rdo. Padre Volodymyr Kovalyk y con la colaboración de Rdo. Padre Iuriy Melnychyn y como editor responsable el Rdo. Padre Padre Orest Dub. En 1950 la redacción y administración se trasladan a la Ciudad de Apóstoles – Misiones desde donde se continúa publicando hasta el año 1978. Le redacción del mensuario estuvo a cargo de los Rdos. Padres Orest Dub, Dr. Volodymyr Kovalyk, Izydor Patrylo, Vasyl Zinko, Iuriy Melnyczyn, Benedykt Melnyk, Iosyf Halabarda y Pancracio Ñuñka.

(4)

EVANHELSKA ZIRKA (Євангельська Зірка – Estrella Evangélica) luego EVANHELSKE PROMIÑA (Євангилськи проміння – Aureola Evangélica) Este mensuario comienza a editarse a partir de 1953 como órgano oficial de la Iglesia Evangélica Bautista Ucrania en la República Argentina. Su redactor y editor fue el Pastor Miguel Bachor y posteriormente colaboró el Pastor Miguel Soltys.

(4)

SURMA (Сурма – Clarín) Mensuario editado por la Sección Juvenil de la Asociación Ucrania de Cultura PROSVITA en la República Argentina y destinado a la juventud. El primer número aparece en agosto de 1948 y el sexto y último en enero de 1949. La gráfica era de autoría de V. Lasovskyi y  redacción colegiada (Citamos algunos nombres que colaboraron con material: Andrés Karas, Y. Popovetskyj, Nélida Mazowska, Osyp Kuzmych, Bohdan Petruk, Oksana Kerch, Mykola Kapeniak) 

(4)

OVYD (Овид – Horizonte) La editorial de Nicolás Denesiuk publicó este mensuario en la República Argentina a partir de agosto de 1949 y hasta el año 1955 en que el titular emigra a los Estados Unidos (Chicago) donde continúa publicando la revista hasta su fallecimiento. Además de esta revista que tocaba aspectos socio-culturales, la editorial publicó libros de pequeño formato destinados a conformar bibliotecas familiares que abarcaban tres diferentes temáticas: Historia, Teatro y Literatura. A esta editorial pertenece la traducción y publicación de la obra de Ricardo Güiraldes Don Segundo Sombra traducida por Oleksa Saciuk y publicada en 1955, el arte de esta publicación es obra de Borys Kriukov destacado ilustrador ucranio que vivió en la Argentina.

(4)

MITLA (Мітла – La Escoba) Mensuario de sátira y humor que publicara la Editorial de Iulian Serediak bajo su redacción - a partir del Año 1949. Además de esta publicación mensual esta editorial tuvo una destacada actividad editorial desde los arribos de su titular a la Argentina. De reconocida colaboración en publicaciones y medios de Ucrania Occidental comienza su actividad editorial con la publicación de sátira y humor del Ing. Iuriy Tys-Krojmaluk Schodynnyk Selepka Lavochky (Щоденник Сeлепка Лавочки) y continúa con una copiosísima labor que alcanza más de 150 títulos cuando interrumpe su actividad en los años 80. A esta editorial pertenecen las publicaciones de “Dosvitnia Hostia” (Досвітня Гостя – La Dama del Alba – 1984) de Alejandro Casona traducida por Mykola Paliy y también el Martín Fierro (Мартін Фіерро - 1986) de José Hernández y traducción de Volodymyr Kotulskyi.

(4)

ARKAN (Аркан - El Lazo) Revista humorística de la Editorial “Peremoha” (Перемога – La Victoria) publicada a partir de los primeros meses de 1953 y que luego de algunos pocos números dejó de aparecer.

(4)

ANUARIOS:
Un formato particular de prensa lo constituyeron los Anuarios (Календарі – Kalendari) que editaron en principio particulares y que luego conforme el modelo utilizado en Ucrania adoptaron las instituciones comunitarias. Editada a fines de cada año, esta publicación con formato de revista incorporaba en sus primeras páginas el calendario Juliano y Gregoriano comparado, el santoral y las festividades religiosas e históricas. La temática de los artículos era variada y estaba relacionada con las festividades, la actividad comunitaria, historia y artículos de interés general finalizando con una suerte de guía comercial. La primera editorial en hacer uso de esta forma en la República Argentina, que fue muy popular en Ucrania, fue la Editorial Nacional Ukraniana “LA FOGATA”, de Buenos Aires que edita a fines de 1931 el anuario para 1932, y luego en 1932 y 1933, siempre bajo la redacción de Teodor Jomyszyn.

(4)

En el año 1933 la Asociación Ucrania de Cultura “PROSVITA” edita su primer anuario (Календар ПРОСВІТИ) a instancias de la decisión de la Comisión Directiva que nombra una comisión editorial que integraron Iván Chornenkyi-Charnetskyi, Volodymyr Hymon y Miguel Danylyszyn. A esta se sumaron luego Nykyfor Blavatnyi y Myjailo Demianchuk. La tirada fueron 2000 ejemplares. Ese mismo año la institución publicó el primer almanaque de bolsillo. El arte de estas publicaciones estavo a cargo de Viktor Cymbal, Volodymyr Lassovsky y finalmente Volodymyr Kaplun. Siguieron luego 34 anuarios más, el último en el año 1983. 


(4)

Similares anuarios fueron publicados por la Asociación Ukraniana RENACIMIENTO, (Калєндар-Альманах «ВІДРОДЖЕННЯ») el primero en 1942 redactados por la comisión editorial que integraban el Dr. Evhen Stoykevych, Ivan Kryvyi, Stepan Mandziy y la fotografía de Ivan Lypkar. Posteriormente se editaron 21 ejemplares (el último más muchos de ellos con la coordinación y arte de Markian Fesolovych y el Prof. Evhen Onatskyi entre otros.


(4)

El modelo editorial del anuario fue también replicado por otras publicaciones e instituciones, así por ejemplo: El Arado y la Espada (Плуг та Мич - Pluh ta Mych), la Editorial La Escoba (Мітла-Mitla), La Vida (Життя - Zhyttia), se hicieron eco de la popularidad de este modelo. También fueron populares por algún tiempo los anuarios de bolsillo cuya importancia radicaba en el calendario comparado de las festividades religiosas ortodoxas, católicas y nacionales argentinas y ucranias.


(4)

REPRESENTACION CENTRAL DE LA COLECTIVIDAD UCRANIA en la REPÚBLICA ARGENTINA. Las comunidades ucranias de la República Argentina coordinan su actividad a partir de 1947 a través de una federación llamada Representación Central Ucrania de la República Argentina (RCU). Diferentes comisiones en diferentes tiempos editaron publicaciones para dar a conocer la actividad desarrollada y también en algunos casos noticias de Ucrania:

1) Noticiario de la Comisión Directiva de la Representación Central Ucraniana en la República Argentina, Uruguay y Paraguay / (ВІСТІ: Головної Управи Української Центральної Репрезентації Аргентини, Уругваю й Парагваю). Aparece el 22 de agosto de 1948.

2) Informativo UCRÁNIO de Representación Central Ucraniana en la República Argentina. El primer ejemplar aparece en junio de 1949 (1 al 4) y en 1950 (1). Redactor de la publicación fue el Prof. Evhen Onatskyi. 

3) Boletín de la Representación Central Ucrania en la República Argentina / (Бюлетень Української Центральної Репрезентації в Арґентині). El primer número aparece el 1° de noviembre de 1954 con la redacción del Prof. Evhen Onatskyi.

4) INFORMACIONES de la Representación Central de la Colectividad Ucrania en la República Argentina. (ВІСТІ - Української Центральної Репрезентації в Аргентині). El primer ejemplar se edita en el primer semestre de 1969.  Director responsable: Lic. Irynej Lypynskyj.

5) BOLETÍN de la Representación Central Ucrania de la república Argentina / (Бюлетень Української Центральної Репрезентації в Аргентинській Республіці) Se editan cuatro números en el período 1990/1994. Director: Lic. Miguel Wasylyk   


(4)

OTRAS PUBLICACIONES:
Existieron otras publicaciones  de cierta periodicidad como ser  la Iglesia Autocefala Ortodoxa Ucrania "Nasha Vira" (Наша Віра - Nuestra Fé) que apareció a comienzos del año 1953 y el Boletín Informativo del Exarcado de la Iglesia Católica Ucrania de la República Argentina.
También La Unión de Pedagogos Ucranios en la República Argentina (Українська Педагогічна Громада в Аргентині) editó en los años 1967 (Nro. 1); 1968 (Nro. 2 y 3); 1969 (Nro. 4); 1970 (Nro. 5) y finalmente 1971 (Nro. 6) una publicación denominada "Nuestra Escuela en la Argentina (Рідна Школа в Аргентині). La redacción era colegiada y participaban: Tekla Mosora, Jaroslawa Prus, K. Atamaniuk, Lidia Pobydenska, Ing. Petro Lech, K. Kurilec, Volodymyr Kaplun, E. Kropelnytska). 
Otra expresión fueron los boletines informativos, entre ellos el más destacado fue Smoloskyp, la recopilación de esta información y la de otras publicaciones son un nuevo horizonte de investigación.     
Hasta aquí se han enumerado aquellas publicaciones periódicas, cuyo carácter era claramente pro nacional, es decir aquellas publicaciones que editaban asociaciones, entidades e incluso particulares que reconocían como propios los ideales históricos ucranios respecto de la independencia y soberanía más allá de algunos matices políticos. Existieron en la República Argentina otras publicaciones que se editaban en idioma ucranio que remitían a la lucha de clases primero, al ideario anarquista y comunista, y finalmente asumieron una postura claramente prosoviéticas, ellas serán motivo de otro artículo.
____________________________________

Nota: Cualquier información, corrección o comentario sobre el texto o las imagenes agradeceremos su comunicación a jmdanylyszyn@gmail.com. Gracias!

(1) Presidente de la Asociación Ucrania de Cultura Prosvita en la República Argentina
      Vicepresidente Regional para America Latina del Congreso Mundial Ucranio     

BIBLIOGRAFÍA

Михайло Данилишин / Українці в Аргентині
Editor: Miguel Danylyszyn (1979)
Buenos Aires Argentina 

Serge Cipko / Ukrainians in Argentina, 1897-1950: The making of a Community
Editor: Canadian Institute of Ukrainian Studies Press (2011)
Edmonton, Toronto - Canada

TESTIMONIOS: un recorrido histórico por la prensa de las Colectividades
Investigación y Redacción: Guillermo Katchadjian (2016)
Editor: Subsecretaria de Derechos Humanos y Pluralismo Cultural CABA
Buenos Aires Argentina

MATERIALES

(2)  Zoriya Halytska. (Зоря Галицька) – Noviembre de 1848 - 
      Colección Materiales AUC PROSVITA
(3) Ukrainske Slovo (La Palabra Ucrania) 
      Colección Materiales AUC PROSVITA
(4) Colección PROMETEO
      Buenos Aires - Argentina
      Originales de las publicaciones.